法律翻译句型词汇

法律翻译中,要做到“字字有着落,句句有归属”,就需要花时间搞清楚这些法律英语中常用词汇和句型。

Attorney, lawyer, barrister和solicitor有什么区别

可能没有哪个职业的抬头会像‘律师’这样分得这么细。在法律英语中,Attorney, lawyer, barrister和solicitor这几个词被使用的比较频繁,有时候它们之间甚至可以互换。不过这些词每个都有自己独特的含义。
Read more »

商标法律翻译常用词

注册商标使用许可licensing of registered trademark, 注册商标转让assignment of registered trademark, 商标使用许可协议trademark licensing agreement
Read more »

婚姻继承法律翻译常用词汇

包办婚姻arranged marriage 财产分割partition; dismemberment of property 重婚bigamy 独生子女only child 法律婚legal marriage 非婚生子女illegitimate child
Read more »

著作权法律翻译常用词汇

著作权copyright 版权copyright 著作权人copyright owner 创作creation 作品opus; work 著作人格权right of personality of copyright
Read more »

劳动合同翻译常用词汇

劳动合同翻译常用词汇 Labor law劳动法 labor relation 劳动关系
Read more »

美国法庭词汇翻译

美国法庭常用词汇翻译
Read more »

专利法律翻译常用词汇和句型

patent 专利法律翻译常用词汇
Read more »

票据法律翻译常用词汇

票据法律翻译常用词汇
Read more »

海商法律翻译常用词汇

海商法律翻译常用词汇
Read more »

保险法律翻译常用词汇

保险法律翻译常用词汇
Read more »

法律翻译典型句型 in respect of

在法律英语中,如果要表达一个与某事物有关的概念,最常用的词就是in respect of。但由于该词本身灵活性强、黏附性与词俱来,而正式程度又高,故在法律英文中往往被过度使用。
Read more »

法律翻译典型句型 save和except

在法律英语中,save 是一个与 except(for)相同的介词, 汉语翻译为“除---外”,不管save还是 except(for),之后都可以跟一个名词性短语,也可以跟一个从句或者另一个介词短语。
Read more »

法律英语写作

法律英语中撇号(’)的几个简单使用规则

不管是以英语为母语的人还是以非英语为母语的人,撇号都经常被错误的使用。但是这些错误能够通过以下几个简单的规则来避免。
Read more »

6 steps to write a good legal brief

A legal brief is a document used to submit an argument to a court. Briefs are generally written by lawyers and are intended to...
Read more »

法律英语中的破折号和连字符应该在什么情况下使用?

在法律英语写作中,我们经常会遇到的破折号和连字符,应该在什么情况下使用才得当呢?有两种情况,我们可以使用破折号。使用连字符的情况也有两种。
Read more »