“开场白”、“结束语”以及“规定与罚则”是每一部法律法规必不可少的内容,掌握了这三个部分的翻译,可以说法律文书翻译就入了门,剩下的就是“修行在个人”了。
Read more »
法律文书翻译经验介绍及相关常用热门翻译模板供参考
“开场白”、“结束语”以及“规定与罚则”是每一部法律法规必不可少的内容,掌握了这三个部分的翻译,可以说法律文书翻译就入了门,剩下的就是“修行在个人”了。
Read more »
此外,还值得一提的是与法律文书“送达”有关的词汇概念。在英联邦国家和美国的法律制度中,“送达”是由service来担当的,该词使用的频率非常高。
Read more »
民事起诉状作为使用频率颇高的一种司法文书,在翻译时除了要注意一般司法文书的的特点及翻译要点外,还应注意以下两个要点
Read more »
我国目前公证书实际上分为三大类,一个是民事公证书,另一个是经济事务公证书,还有就是涉外公证书。今天让我一起来看看在涉外公正书翻译的过程中,常见的错误主要有哪些。
Read more »
民事起诉书翻译样板 Civil Complaint
Read more »
销售代理合同翻译样板 Sales Agency Agreement
Read more »
中外合资经营企业合同翻译样板 contract for Sino-foreign equity joint venture
Read more »
中外合资企业章程翻译样板 Articles of Association for Chinese-Foreign Equity Joint Ventures
Read more »
银行存款证明翻译样板 CERTIFICATE OF BALANCE OF ONE FOR ALL CARD OF BANK OF CHINA
Read more »
完税证明翻译样板 INDIVIDUAL INCOME TAX CERTIFICATE
Read more »
驾驶证翻译样板 Driving License of the People’s Republic of China
Read more »
出生证明翻译样板 Notarial Certificate
Read more »