1961年工厂法 The Factories Act 1961

精挑细选的法律经典翻译范文,值得广大法律英语和法律翻译爱好者学习珍藏。
商法与税收概说 宪法与商业 营业资格 商业上的法律
商法 公司法初阶 美国法上的公司 几种企业组织之选择
合资企业的组织、经营和管理 有限公司章程 资方的纪律权 合伙
合伙问与答 独资与合伙 保险 保险合同
保险人不受监督之自由 企业的保险 保险法案例 太保诉华绍号轮案
保险立法及其所覆盖的险种 支票 背书和正当持票人 伪造支票
信托 担保交易 国际商业 如何谈判协议
电话谈判 在美国做生意的方法 语言与国际商事活动 CIF契约
荷兰经济法 经济法上的制裁 劳动法 环境法
1961年工厂法 不正当竞争 “不当”的含义 加拿大新闻事业管理法
荷兰的自由市场经济与计划 税法 对外国(州)实体的税收 发展中国家的关税及其他进口税收
所得税和净财富税的纳税人 姓名之变更 法人
日本的调解制度 损害赔偿的种类 契约简论 契约入门
经济合同的订立和履行 必须以书面订立的合同 要约 销售法

A reasonable temperature must be maintained, and where a substantial part of the work is done sitting and does not require serious physical effort, a temperature of 60°must be maintained in working hours. 温度必须保持合理,在大部分劳动是坐着进行且不需要重体力的场合,劳动时间内的温度必须维持在60度。

Efficient ventilation and effective provisions for lighting, whether natural or artificial, must be made. 必须设有有效率的通风设备并提供有效果的照明 – 包括自然和人工照明。

Sanitary conveniences must be provided, maintained and kept clean. 必须安装和维修卫生设备并使之保持清洁。

劳动法 Labor Law

[DTDinfo id=”100篇 中”

Prior to that time, the law of labor relations was largely case law, based on precedent and traditional principles and generally favorable to employers, who were able to obtain court injunctions forbidding many forms of union activity. 在那以前,劳资关系法主要是判例法,以先例和传统原则为基础而且一般都有利于雇主—那时候,雇主能向法院取得禁止多种形式的工会活动的强制令。

经济法上的制裁 Sanctions in the Economic Law

精挑细选的法律经典翻译范文,值得广大法律英语和法律翻译爱好者学习珍藏。
商法与税收概说 宪法与商业 营业资格 商业上的法律
商法 公司法初阶 美国法上的公司 几种企业组织之选择
合资企业的组织、经营和管理 有限公司章程 资方的纪律权 合伙
合伙问与答 独资与合伙 保险 保险合同
保险人不受监督之自由 企业的保险 保险法案例 太保诉华绍号轮案
保险立法及其所覆盖的险种 支票 背书和正当持票人 伪造支票
信托 担保交易 国际商业 如何谈判协议
电话谈判 在美国做生意的方法 语言与国际商事活动 CIF契约
荷兰经济法 经济法上的制裁 劳动法 环境法
1961年工厂法 不正当竞争 “不当”的含义 加拿大新闻事业管理法
荷兰的自由市场经济与计划 税法 对外国(州)实体的税收 发展中国家的关税及其他进口税收
所得税和净财富税的纳税人 姓名之变更 法人
日本的调解制度 损害赔偿的种类 契约简论 契约入门
经济合同的订立和履行 必须以书面订立的合同 要约 销售法

The sanctions which can be imposed in order to ensure due observance of economic legislation may be distinguished according to the authority which imposes the sanction as follows: 能为确保经济立法得到切实遵守而实施的制裁,可按施加制裁的单位作如下分类:

(1) sanctions of criminal law – by the criminal courts, (1)刑事制裁 – 由刑事法院定之;

(2) disciplinary measures – by the disciplinary courts, (2)纪律处分 – 由纪律法院定之;

荷兰经济法 Dutch Economic Law

精挑细选的法律经典翻译范文,值得广大法律英语和法律翻译爱好者学习珍藏。
商法与税收概说 宪法与商业 营业资格 商业上的法律
商法 公司法初阶 美国法上的公司 几种企业组织之选择
合资企业的组织、经营和管理 有限公司章程 资方的纪律权 合伙
合伙问与答 独资与合伙 保险 保险合同
保险人不受监督之自由 企业的保险 保险法案例 太保诉华绍号轮案
保险立法及其所覆盖的险种 支票 背书和正当持票人 伪造支票
信托 担保交易 国际商业 如何谈判协议
电话谈判 在美国做生意的方法 语言与国际商事活动 CIF契约
荷兰经济法 经济法上的制裁 劳动法 环境法
1961年工厂法 不正当竞争 “不当”的含义 加拿大新闻事业管理法
荷兰的自由市场经济与计划 税法 对外国(州)实体的税收 发展中国家的关税及其他进口税收
所得税和净财富税的纳税人 姓名之变更 法人
日本的调解制度 损害赔偿的种类 契约简论 契约入门
经济合同的订立和履行 必须以书面订立的合同 要约 销售法

Seen in this light, economic law belongs, on the whole, to the field of public law and its main concern is to exert influence on aggregate supply or on aggregate demand, and to redress undesirable real or potential results determined by the economic relationships governing the various different markets or regions. 由此以观,经济法总的说来,属公法领域,其主要注意力在于对供或求的总体施加影响并对取决于支配各种不同市场或地区的经济关系的现实的或潜在的不良结果予以调整。

The pressure exerted through economic law shall, however, always remain subject to the predominant influence of a free market situation on the decisions made by individuals or collective bodies within the enterprises, among the employees, or among the consumers. 但通过经济法而施加的压力,须始终从属于自由市场情况对下列决定的主导影响:企业内部、被雇佣人中间或消费者中间的个人或集体所作出的决定。

CIF合同 CIF Contracts

精挑细选的法律经典翻译范文,值得广大法律英语和法律翻译爱好者学习珍藏。
商法与税收概说 宪法与商业 营业资格 商业上的法律
商法 公司法初阶 美国法上的公司 几种企业组织之选择
合资企业的组织、经营和管理 有限公司章程 资方的纪律权 合伙
合伙问与答 独资与合伙 保险 保险合同
保险人不受监督之自由 企业的保险 保险法案例 太保诉华绍号轮案
保险立法及其所覆盖的险种 支票 背书和正当持票人 伪造支票
信托 担保交易 国际商业 如何谈判协议
电话谈判 在美国做生意的方法 语言与国际商事活动 CIF契约
荷兰经济法 经济法上的制裁 劳动法 环境法
1961年工厂法 不正当竞争 “不当”的含义 加拿大新闻事业管理法
荷兰的自由市场经济与计划 税法 对外国(州)实体的税收 发展中国家的关税及其他进口税收
所得税和净财富税的纳税人 姓名之变更 法人
日本的调解制度 损害赔偿的种类 契约简论 契约入门
经济合同的订立和履行 必须以书面订立的合同 要约 销售法

A seller who ships goods in accordance with the requirements of a CIF contract fulfils his obligations when he tenders the shipping documents required, and he can require payment on that tender although the goods are lost or damaged before delivering to the buyer. 按照CIF合同的规定,装货的卖方,在递交必要的装货单据之时,就履行了他的义务并可据此要求付款 – 虽在向买方交货前货物业已灭失或损坏者也是如此。

The buyer may be able to pursue any remedies he has against the carrier of the goods or the ship owner, or the insurer but not the seller of the goods. 买方可向货物运输人、船东或保险人却不得向卖方要求其应得的补救。

语言与国际商事活动 Language in International Business Transactions

精挑细选的法律经典翻译范文,值得广大法律英语和法律翻译爱好者学习珍藏。
商法与税收概说 宪法与商业 营业资格 商业上的法律
商法 公司法初阶 美国法上的公司 几种企业组织之选择
合资企业的组织、经营和管理 有限公司章程 资方的纪律权 合伙
合伙问与答 独资与合伙 保险 保险合同
保险人不受监督之自由 企业的保险 保险法案例 太保诉华绍号轮案
保险立法及其所覆盖的险种 支票 背书和正当持票人 伪造支票
信托 担保交易 国际商业 如何谈判协议
电话谈判 在美国做生意的方法 语言与国际商事活动 CIF契约
荷兰经济法 经济法上的制裁 劳动法 环境法
1961年工厂法 不正当竞争 “不当”的含义 加拿大新闻事业管理法
荷兰的自由市场经济与计划 税法 对外国(州)实体的税收 发展中国家的关税及其他进口税收
所得税和净财富税的纳税人 姓名之变更 法人
日本的调解制度 损害赔偿的种类 契约简论 契约入门
经济合同的订立和履行 必须以书面订立的合同 要约 销售法

Differences in language understanding between negotiating opposites raise some peril in every international business transaction because each negotiating party quite naturally prefers to use the language whose nuances he knows best. 谈判对手间在语言理解上的分歧,会给各项国际商事活动造成某种危险;因为非常自然,谈判的每一方都喜欢使用一种他最了解其细微差别的语言。

谈判一项协议 Negotiating an agreement

精挑细选的法律经典翻译范文,值得广大法律英语和法律翻译爱好者学习珍藏。
商法与税收概说 宪法与商业 营业资格 商业上的法律
商法 公司法初阶 美国法上的公司 几种企业组织之选择
合资企业的组织、经营和管理 有限公司章程 资方的纪律权 合伙
合伙问与答 独资与合伙 保险 保险合同
保险人不受监督之自由 企业的保险 保险法案例 太保诉华绍号轮案
保险立法及其所覆盖的险种 支票 背书和正当持票人 伪造支票
信托 担保交易 国际商业 如何谈判协议
电话谈判 在美国做生意的方法 语言与国际商事活动 CIF契约
荷兰经济法 经济法上的制裁 劳动法 环境法
1961年工厂法 不正当竞争 “不当”的含义 加拿大新闻事业管理法
荷兰的自由市场经济与计划 税法 对外国(州)实体的税收 发展中国家的关税及其他进口税收
所得税和净财富税的纳税人 姓名之变更 法人
日本的调解制度 损害赔偿的种类 契约简论 契约入门
经济合同的订立和履行 必须以书面订立的合同 要约 销售法

Whether you are negotiating a multimillion dollar deal to ship goods internationally or simply arranging for the purchase of office supplies, enter the contract negotiations with a clear idea of your goals. 从事契约谈判,要对自己的目标有一个明确的设想- 不论所谈判的是一笔价金在数百万或上千万美元的国际货运交易,还只不过是一笔设法采购办公室用品的交易。

保险法案例 Cases on Insurance

精挑细选的法律经典翻译范文,值得广大法律英语和法律翻译爱好者学习珍藏。
商法与税收概说 宪法与商业 营业资格 商业上的法律
商法 公司法初阶 美国法上的公司 几种企业组织之选择
合资企业的组织、经营和管理 有限公司章程 资方的纪律权 合伙
合伙问与答 独资与合伙 保险 保险合同
保险人不受监督之自由 企业的保险 保险法案例 太保诉华绍号轮案
保险立法及其所覆盖的险种 支票 背书和正当持票人 伪造支票
信托 担保交易 国际商业 如何谈判协议
电话谈判 在美国做生意的方法 语言与国际商事活动 CIF契约
荷兰经济法 经济法上的制裁 劳动法 环境法
1961年工厂法 不正当竞争 “不当”的含义 加拿大新闻事业管理法
荷兰的自由市场经济与计划 税法 对外国(州)实体的税收 发展中国家的关税及其他进口税收
所得税和净财富税的纳税人 姓名之变更 法人
日本的调解制度 损害赔偿的种类 契约简论 契约入门
经济合同的订立和履行 必须以书面订立的合同 要约 销售法

Standard Marine refused to reimburse the Pecks for their loss, citing a clause in the policy that read:”The Company shall not be liable for loss occurring while the hazard is increased by any means within the control or knowledge of the insured” 根据保单中的下列条款,标准海运保险公司拒不赔偿损失:“损失系由被保险人所控制或了解范围内的原因致使危险增加而发生者,本公司概不负责。”

How to Set Up A Business? (Video)

Debtors rights RICO appeals
Franchises Creditor rights venture capital
Employee benefits Bankruptcy 11 Debt negotiation
business licenses Bank Fraud Bankrupty 13
Pre-bankruptcy credit counseling predatory lending Considerations for forming a joint venture
get an attorney to file bankruptcy? Confidentiality of consultations with lawyers Have you been sued?
SBA business loans PN - A contract to repay a loan How to obtain court transcripts?
Prepare to meet your lawyer How to find the right attorney II? Minority shareholder rights
What is bankruptcy? The crime of money laundering How do you file a class action suit?
How to get a design patent? Missed your mortgage payments Protecting property from repossession
Fixing your credit Bankruptcy Discharge of Debts What if debt collector violates the Act?
Do you need to hire a lawyer? Do I need a lawyer to file bankruptcy? Government benefits WIC program
How do I find the right attorney I? alter ego liability Liability for over Serving Alcohol
Your online profile Due process of law Right to cancel a contract
Basic Feature of S Corporation Home Foreclosure be Prevented? get out of a bad commercial lease
Errors & omissions insurance for board advertising laws Occupational safety and health
avoiding personal liability Federal tax lien Importing Goods into US
Business Attorney for Startups Business Dissolution Summons never received
Beware of credit repair scam Benefits of S-Corporation Importance of evidence in injury case
Breach of Fiduciary Duty Bankruptcy ¨C What can I keep? Do I have a case?

法律英语短文 False arrest (双语)

False arrest

英文原文 中文翻译
The law protects citizens who are wrongfully deprived of their liberty by another. If you have been the subject of an arrest by the police or other state or federal official which took place without probable cause, in bad faith or if someone deprived you of your liberty, you may be able to make a claim and recover damages, including attorney’s fees and costs. Your rights are safeguarded by both the United States Constitution and state common law. False imprisonment is frequently alleged by a person who feels that he or she was unlawfully arrested. If the police did not have “probable cause” to arrest you, you can sue for false imprisonment. “False arrest” is really just a type of false imprisonment. The police have probable cause when there are enough facts to lead a reasonable person to conclude that you are committing or have committed a crime. This is a considerably higher standard than the meresuspicion” an officer needs in order to stop you briefly to investigate possible criminal activity. If you feel that you have been the victim of a false imprisonment or false arrest you may wish to contact an attorney. Time is of the essence in many of these cases. In some instances, claims may be barred if they are not brought within a short time after the date of the occurrence. For more information, talk with an attorney. 法律保护市民不被错误的剥夺自由的权利。如果警察或其他州或联邦官员无合理原因、违反规定对你实行逮捕,或者有人非法剥夺你的自由,你可以提起诉讼,要求赔偿损失(包括要求对方支付律师费和其他费用)。你的权利受美国宪法以及州普通法的保护。认为自己被错误逮捕的人通常会抗议这种错误关押。如果警察没有正当理由逮捕了你,你可以以错误关押为由提起诉讼。错误逮捕属于错误关押的一种,当有足够证据表明行为人正在犯罪或者已经实施了犯罪行为时,警察就有了合理逮捕行为人的理由。为了迅速将案犯逮捕以便对犯罪活动进行调查,这个结论必须证据充分而非仅仅是怀疑,如果认为自己被错误关押或错误逮捕时,你也许希望能和律师联系。时间在许多案例中会成为至关重要的因素,一些发生过的案例表明,如果在案情发生后较短时间内没有提出诉求,法庭将会拒绝审理。需了解更多信息可向律师咨询。

注解:

1、deprive vt deprived, depriving (常与of 连用)

(1)剥夺;夺去

(2)免去

2、allege 来自拉丁语allegare发出,提及

(1)断言;宣称

(2)〈法〉指控

The police allege that the man was murdered but they have given no proof. 警方声称这男子是被人谋杀的,但未提出任何证据。

3、mere (源自拉丁语 merus 未混合的,纯的) adj

仅仅的;只不过的

A mere child cannot do the work of a man. 仅仅是个孩子是不能做成人工作的。

It’s mere conjecture. 这纯属猜测。

The cost is a mere fleabite. 这点费用算不了什么。

4、suspicion中古英语 suspecion <古法语 sospecon <拉丁语 suspicere 怀疑 n

(1)怀疑, 猜疑;被怀疑

Suspicion crept into his mind. 不由得他不产生怀疑。

(2)少量,微量

above suspicion无可置疑

under suspicion受到怀疑