法律英语中撇号(’)的几个简单使用规则

不管是以英语为母语的人还是以非英语为母语的人,撇号都经常被错误的使用。但是这些错误能够通过以下几个简单的规则来避免。

 

撇号有两种用途

 

第一种用途是表示一个单词的缩写,或者两个单词的结合。

 

例如:legaltranz.com is a good website, so don’t hesitate to visit it.

 

法律英语翻译网是一个不错的网站,所以别犹豫,来访问它吧。

 

用撇号来缩写单词的使用方法在法律英语写作中并不常见,因为这种缩写在大部分情况下被视为不够正式。

 

第二种用途是用来表示所属关系。表示某样东西属于某人或其它某物。

 

例如:The client’s payment was late.

 

客户的付款延迟了。

 

当超过一个人拥有某样东西时,把撇号放在‘s’后面。

 

例如:The clients’ payments were late. 客户们的付款延期了。

 

当然,你也可以用另一种方式表达这个意思:The payments of the clients were late. 但从现代英语的角度看来,这种表达不够简练。

 

当使用its时,要注意。只有在it isit has的缩写时,才使用撇号。

 

例如:It’s a straightforward case.

 

当把its作为所属关系来使用时,撇号应该省略掉。

 

例如:Legaltranz.com has its advantages.

 

[DTDinfo id=”标点符号”]

1 thought on “法律英语中撇号(’)的几个简单使用规则”

  1. 你好,搜到这个小站,很棒!
    请问,可以接地方性法规中翻英的单吗? 目前有篇2000字的急需翻译 期待回复

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top